Keine exakte Übersetzung gefunden für إدارة العائد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إدارة العائد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Otro logro del Gobierno, digno de encomio, es la redacción de la ley sobre el fondo del petróleo, que asegurará la responsabilidad en la gestión de los ingresos petroleros.
    ومن الإنجازات الحكومية الأخرى الجديرة بالثناء إعداد مشروع قانون لصندوق النفط، يضمن المساءلة فيما يخص إدارة عائدات النفط.
  • La Fundación pro Naciones Unidas financió un proyecto apoyado por las Naciones Unidas en Santo Tomé y Príncipe para fomentar la capacidad del Gobierno de gestionar los ingresos procedentes del petróleo de manera que propiciara el desarrollo general del país.
    وقد مولت مؤسسة الأمم المتحدة مشروعا تدعمه الأمم المتحدة في سان تومي وبرينسيبي لبناء قدرة الحكومة على إدارة عائدات النفط بطريقة تؤدي إلى التنمية الشاملة للبلد.
  • Tras amplias consultas con la sociedad civil y las instituciones más importantes del país, se ha creado el fondo del petróleo, destinado a manejar los ingresos por concepto de gas y petróleo y a evitar la mala gestión de dichos ingresos y la corrupción.
    وبعد مشاورات واسعة مع المجتمع المدني ومع أهم المؤسسات في البلد، أنشئ صندوق للنفط يستهدف إدارة العائدات من النفط والغاز ومنع الفساد وسوء الإدارة في هذا القطاع.
  • Sin embargo, algunos de ellos, conscientes del problema, han reconocido la necesidad de administrar bien los ingresos del período de expansión creando fondos de estabilización de distintos tipos, a fin de evitar los problemas que podría entrañar una entrada grande y rápida de divisas y de prepararse para la posible baja de los precios.
    ومع ذلك فإن بعض هذه البلدان، وقد أدركت هذه المشكلة، اعترفت بضرورة تحسين إدارة عائدات فترة الازدهار، وذلك بإنشاء صناديق مختلفة لتحقيق الاستقرار، تجنبا للمشاكل التي يمكن أن تنجم عن تدفق واسع وسريع للعملات، والتأهب لاحتمال انخفاض الأسعار.
  • El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.
    تعد طريقة الإدارة المتكاملة للمخاطر والعائدات نهجا عمليا ينبغي اعتماده من قبل أي صندوق للمعاشات التقاعدية.
  • Para que el aumento de los ingresos fiscales se traduzca en unos beneficios sostenibles en la esfera del desarrollo, esos ingresos deben gestionarse y utilizarse de manera que promuevan los objetivos de desarrollo.
    ولتحويل العائدات الحكومية المتزايدة إلى مكاسب في مجال التنمية المستدامة، لا بد من إدارة هذه العائدات واستخدامها بما يحفز على بلوغ الأهداف الإنمائية.
  • Los consejos de administración de las empresas y los órganos gubernamentales esperan rentabilidad de una inversión considerable en programas físicos y lógicos de informática.
    وتتوقع مجالس إدارة الشركات ومجالس الإدارة الحصول على عائد استثمار لقاء الإنفاق الكبير على أجهزة الحواسيب والبرمجيات الحاسوبية.
  • Se han creado tres nuevos Ministerios: el Ministerio de Retornos y Comunidades, el Ministerio de Administración del Gobierno Local y el Ministerio de Energía y Minas; esos Ministerios ahora comienzan a funcionar.
    كما تم إنشاء ثلاث وزارات جديدة - تلك المتعلقة بالمجتمعات المحلية والعائدين، وإدارة الحكم المحلي، والطاقة والتعدين - وهي تعمل الآن.
  • El 11 de noviembre, un grupo de expertos de la Oficina General de Auditoría, la Inspección General de Finanzas y la Oficina de la Presidencia hizo público un informe relativo a la mala gestión de los ingresos fiscales en que se indicaba que entre 2001 y 2005 se habían desviado ilegalmente de la hacienda pública más de 30 millones de dólares.
    وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر، أصدر فريق خبراء من المكتب العام لمراجعة الحسابات، وهيئة التفتيش العامة للشؤون المالية، ومكتب الرئاسة، تقريرا عن سوء إدارة عائدات الضرائب، حيث أوضح أن ما يزيد على 30 مليون دولار قد حولت بصورة غير مشروعة من الخزانة في الفترة بين عامي 2001 و 2005.
  • El Comité advirtió que hacer promesas poco realistas podía tener consecuencias negativas para la situación macroeconómica de la República Democrática del Congo y recomendó que en lugar de ello se efectuara una reducción drástica del gasto público mediante una mejor gestión de los ingresos, incluido un recorte sustancial de los gastos de viaje y representación de las instituciones de transición.
    وحذرت اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية من أن الوعود غير الواقعية قد تحدث أثرا سلبيا في الحالة الاقتصادية الكلية بجمهورية الكونغو الديمقراطية، ودعت بدلا من ذلك إلى إجراء خفض حاد في الإنفاق العام من خلال تحسين إدارة العائدات، بما في ذلك إحداث خفض كبير في نفقات السفر والتمثيل المتعلقة بالمؤسسات الانتقالية.